Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Russiskt-Enskt - email 23
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Bræv / Teldupostur
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
email 23
Tekstur
Framborið av
krofcik2
Uppruna mál: Russiskt
Привет! Ваше пиÑьмо получено!
удобно, доÑтупно, надежно!
Heiti
email 23
Umseting
Enskt
Umsett av
Guzel_R
Ynskt mál: Enskt
Hello,
Your letter was received.
Easy, handy, reliable.
Góðkent av
lilian canale
- 22 Juli 2008 21:26
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
22 Juli 2008 14:43
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Guzel,
It seems to me that it should be: "Your letter
was
received".
22 Juli 2008 17:01
Guzel_R
Tal av boðum: 225
Yes, sure
22 Juli 2008 20:18
Sunnybebek
Tal av boðum: 758
Hi Lilian and Guzel_R
,
According to me there should be not: "Your letter was received", but "Your letter is received", because in Russian variant there is no indication of the past tense.