Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Spansk-Engelsk - Lo único que quiero hacer es abrazarte
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Lo único que quiero hacer es abrazarte
Tekst
Tilmeldt af
denoss
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk
Lo único que quiero hacer es abrazarte, pero hasta ahora sólo tengo sueños.
Bemærkninger til oversættelsen
diacritics edited <Lilian>
Titel
The only thing I want to do is embracing you
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
The only thing I want to do is embracing you, but I just have dreams so far.
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 21 Juli 2008 21:00
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
21 Juli 2008 17:55
isadumdum
Antal indlæg: 3
It's better "The only thing I want, is to hold you, but till now, I just have dreams..."
21 Juli 2008 20:56
julcris69
Antal indlæg: 1
je pense que j orai mis kissing you a la place d embracing you.et a la place de drems so far j aurai mis i'm tired