Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Spagnolo-Inglese - Lo único que quiero hacer es abrazarte
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Lo único que quiero hacer es abrazarte
Testo
Aggiunto da
denoss
Lingua originale: Spagnolo
Lo único que quiero hacer es abrazarte, pero hasta ahora sólo tengo sueños.
Note sulla traduzione
diacritics edited <Lilian>
Titolo
The only thing I want to do is embracing you
Traduzione
Inglese
Tradotto da
lilian canale
Lingua di destinazione: Inglese
The only thing I want to do is embracing you, but I just have dreams so far.
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 21 Luglio 2008 21:00
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
21 Luglio 2008 17:55
isadumdum
Numero di messaggi: 3
It's better "The only thing I want, is to hold you, but till now, I just have dreams..."
21 Luglio 2008 20:56
julcris69
Numero di messaggi: 1
je pense que j orai mis kissing you a la place d embracing you.et a la place de drems so far j aurai mis i'm tired