Traducció - Castellà-Anglès - Lo único que quiero hacer es abrazarte Estat actual Traducció
Categoria Frase  La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | Lo único que quiero hacer es abrazarte | | Idioma orígen: Castellà
Lo único que quiero hacer es abrazarte, pero hasta ahora sólo tengo sueños. | | diacritics edited <Lilian> |
|
| The only thing I want to do is embracing you | | Idioma destí: Anglès
The only thing I want to do is embracing you, but I just have dreams so far. |
|
Darrera validació o edició per Francky5591 - 21 Juliol 2008 21:00
Darrer missatge | | | | | 21 Juliol 2008 17:55 | | | It's better "The only thing I want, is to hold you, but till now, I just have dreams..." | | | 21 Juliol 2008 20:56 | | | je pense que j orai mis kissing you a la place d embracing you.et a la place de drems so far j aurai mis i'm tired |
|
|