Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Espanhol-Inglês - Lo único que quiero hacer es abrazarte
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Lo único que quiero hacer es abrazarte
Texto
Enviado por
denoss
Língua de origem: Espanhol
Lo único que quiero hacer es abrazarte, pero hasta ahora sólo tengo sueños.
Notas sobre a tradução
diacritics edited <Lilian>
Título
The only thing I want to do is embracing you
Tradução
Inglês
Traduzido por
lilian canale
Língua alvo: Inglês
The only thing I want to do is embracing you, but I just have dreams so far.
Última validação ou edição por
Francky5591
- 21 Julho 2008 21:00
Última Mensagem
Autor
Mensagem
21 Julho 2008 17:55
isadumdum
Número de mensagens: 3
It's better "The only thing I want, is to hold you, but till now, I just have dreams..."
21 Julho 2008 20:56
julcris69
Número de mensagens: 1
je pense que j orai mis kissing you a la place d embracing you.et a la place de drems so far j aurai mis i'm tired