Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Испанский-Английский - Lo único que quiero hacer es abrazarte
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Lo único que quiero hacer es abrazarte
Tекст
Добавлено
denoss
Язык, с которого нужно перевести: Испанский
Lo único que quiero hacer es abrazarte, pero hasta ahora sólo tengo sueños.
Комментарии для переводчика
diacritics edited <Lilian>
Статус
The only thing I want to do is embracing you
Перевод
Английский
Перевод сделан
lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Английский
The only thing I want to do is embracing you, but I just have dreams so far.
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 21 Июль 2008 21:00
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
21 Июль 2008 17:55
isadumdum
Кол-во сообщений: 3
It's better "The only thing I want, is to hold you, but till now, I just have dreams..."
21 Июль 2008 20:56
julcris69
Кол-во сообщений: 1
je pense que j orai mis kissing you a la place d embracing you.et a la place de drems so far j aurai mis i'm tired