Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Engels - Lo único que quiero hacer es abrazarte

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansEngelsTurks

Categorie Zin

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Lo único que quiero hacer es abrazarte
Tekst
Opgestuurd door denoss
Uitgangs-taal: Spaans

Lo único que quiero hacer es abrazarte, pero hasta ahora sólo tengo sueños.
Details voor de vertaling
diacritics edited <Lilian>

Titel
The only thing I want to do is embracing you
Vertaling
Engels

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Engels

The only thing I want to do is embracing you, but I just have dreams so far.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 21 juli 2008 21:00





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 juli 2008 17:55

isadumdum
Aantal berichten: 3
It's better "The only thing I want, is to hold you, but till now, I just have dreams..."

21 juli 2008 20:56

julcris69
Aantal berichten: 1
je pense que j orai mis kissing you a la place d embracing you.et a la place de drems so far j aurai mis i'm tired