Vertaling - Spaans-Engels - Lo único que quiero hacer es abrazarte Huidige status Vertaling
Categorie Zin Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Lo único que quiero hacer es abrazarte | | Uitgangs-taal: Spaans
Lo único que quiero hacer es abrazarte, pero hasta ahora sólo tengo sueños. | Details voor de vertaling | diacritics edited <Lilian> |
|
| The only thing I want to do is embracing you | | Doel-taal: Engels
The only thing I want to do is embracing you, but I just have dreams so far. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 21 juli 2008 21:00
Laatste bericht | | | | | 21 juli 2008 17:55 | | | It's better "The only thing I want, is to hold you, but till now, I just have dreams..." | | | 21 juli 2008 20:56 | | | je pense que j orai mis kissing you a la place d embracing you.et a la place de drems so far j aurai mis i'm tired |
|
|