Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Spanska-Engelska - Lo único que quiero hacer es abrazarte
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Lo único que quiero hacer es abrazarte
Text
Tillagd av
denoss
Källspråk: Spanska
Lo único que quiero hacer es abrazarte, pero hasta ahora sólo tengo sueños.
Anmärkningar avseende översättningen
diacritics edited <Lilian>
Titel
The only thing I want to do is embracing you
Översättning
Engelska
Översatt av
lilian canale
Språket som det ska översättas till: Engelska
The only thing I want to do is embracing you, but I just have dreams so far.
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 21 Juli 2008 21:00
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
21 Juli 2008 17:55
isadumdum
Antal inlägg: 3
It's better "The only thing I want, is to hold you, but till now, I just have dreams..."
21 Juli 2008 20:56
julcris69
Antal inlägg: 1
je pense que j orai mis kissing you a la place d embracing you.et a la place de drems so far j aurai mis i'm tired