Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Engelsk-Spansk - Every individual has his own destiny, the only rule is ...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Brev / E-mail
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Every individual has his own destiny, the only rule is ...
Tekst
Tilmeldt af
bamba49
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af
MÃ¥ddie
Every individual has his own destiny, the only rule is to accept and follow it wherever it may lead him!
Titel
Cada individuo tiene su propio destino...
Oversættelse
Spansk
Oversat af
italo07
Sproget, der skal oversættes til: Spansk
¡Cada individuo tiene su propio destino, la única regla es aceptarlo y seguirlo dondequiera que lo lleve!
Bemærkninger til oversættelsen
edited.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 25 Juli 2008 17:02
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
25 Juli 2008 16:34
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hola Italo,
"destino" es masculino, por eso debe ser:
"aceptarl
o
y seguirl
o
dondequiera
que lo lleve
".
25 Juli 2008 16:38
italo07
Antal indlæg: 1474
Gracias
me hice irritar de "regla"