Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Spanjisht - Every individual has his own destiny, the only rule is ...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Letra / Imejla
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Every individual has his own destiny, the only rule is ...
Tekst
Prezantuar nga
bamba49
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga
MÃ¥ddie
Every individual has his own destiny, the only rule is to accept and follow it wherever it may lead him!
Titull
Cada individuo tiene su propio destino...
Përkthime
Spanjisht
Perkthyer nga
italo07
Përkthe në: Spanjisht
¡Cada individuo tiene su propio destino, la única regla es aceptarlo y seguirlo dondequiera que lo lleve!
Vërejtje rreth përkthimit
edited.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 25 Korrik 2008 17:02
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
25 Korrik 2008 16:34
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hola Italo,
"destino" es masculino, por eso debe ser:
"aceptarl
o
y seguirl
o
dondequiera
que lo lleve
".
25 Korrik 2008 16:38
italo07
Numri i postimeve: 1474
Gracias
me hice irritar de "regla"