Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Spanska - Every individual has his own destiny, the only rule is ...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Brev/E-post
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Every individual has his own destiny, the only rule is ...
Text
Tillagd av
bamba49
Källspråk: Engelska Översatt av
MÃ¥ddie
Every individual has his own destiny, the only rule is to accept and follow it wherever it may lead him!
Titel
Cada individuo tiene su propio destino...
Översättning
Spanska
Översatt av
italo07
Språket som det ska översättas till: Spanska
¡Cada individuo tiene su propio destino, la única regla es aceptarlo y seguirlo dondequiera que lo lleve!
Anmärkningar avseende översättningen
edited.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 25 Juli 2008 17:02
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
25 Juli 2008 16:34
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hola Italo,
"destino" es masculino, por eso debe ser:
"aceptarl
o
y seguirl
o
dondequiera
que lo lleve
".
25 Juli 2008 16:38
italo07
Antal inlägg: 1474
Gracias
me hice irritar de "regla"