Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Espanhol - Every individual has his own destiny, the only rule is ...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Carta / Email
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Every individual has his own destiny, the only rule is ...
Texto
Enviado por
bamba49
Idioma de origem: Inglês Traduzido por
MÃ¥ddie
Every individual has his own destiny, the only rule is to accept and follow it wherever it may lead him!
Título
Cada individuo tiene su propio destino...
Tradução
Espanhol
Traduzido por
italo07
Idioma alvo: Espanhol
¡Cada individuo tiene su propio destino, la única regla es aceptarlo y seguirlo dondequiera que lo lleve!
Notas sobre a tradução
edited.
Último validado ou editado por
lilian canale
- 25 Julho 2008 17:02
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
25 Julho 2008 16:34
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hola Italo,
"destino" es masculino, por eso debe ser:
"aceptarl
o
y seguirl
o
dondequiera
que lo lleve
".
25 Julho 2008 16:38
italo07
Número de Mensagens: 1474
Gracias
me hice irritar de "regla"