Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - baslık
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning
Titel
baslık
Tekst
Tilmeldt af
lostkopat
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
seni özledim.bidaha ne zaman türkiye'ye geliceksin?
Titel
title
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
handyy
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
I miss you! When will you come to Turkey again?
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 30 Juli 2008 02:27
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
29 Juli 2008 18:46
lilian canale
Antal indlæg: 14972
I think "I
've
missed you" or "I
miss
you" would be better. (It would mean that s/he still misses her/him)
29 Juli 2008 18:50
handyy
Antal indlæg: 2118
Oopps
edited