Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - baslık

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKirusi

Category Sentence

Kichwa
baslık
Nakala
Tafsiri iliombwa na lostkopat
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

seni özledim.bidaha ne zaman türkiye'ye geliceksin?

Kichwa
title
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na handyy
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I miss you! When will you come to Turkey again?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 30 Julai 2008 02:27





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

29 Julai 2008 18:46

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
I think "I've missed you" or "I miss you" would be better. (It would mean that s/he still misses her/him)

29 Julai 2008 18:50

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
Oopps edited