Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Englisch - baslık
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Satz
Titel
baslık
Text
Übermittelt von
lostkopat
Herkunftssprache: Türkisch
seni özledim.bidaha ne zaman türkiye'ye geliceksin?
Titel
title
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
handyy
Zielsprache: Englisch
I miss you! When will you come to Turkey again?
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 30 Juli 2008 02:27
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
29 Juli 2008 18:46
lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
I think "I
've
missed you" or "I
miss
you" would be better. (It would mean that s/he still misses her/him)
29 Juli 2008 18:50
handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
Oopps
edited