Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - baslık

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleskiRuski

Kategorija Rečenica

Natpis
baslık
Tekst
Podnet od lostkopat
Izvorni jezik: Turski

seni özledim.bidaha ne zaman türkiye'ye geliceksin?

Natpis
title
Prevod
Engleski

Preveo handyy
Željeni jezik: Engleski

I miss you! When will you come to Turkey again?
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 30 Juli 2008 02:27





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 Juli 2008 18:46

lilian canale
Broj poruka: 14972
I think "I've missed you" or "I miss you" would be better. (It would mean that s/he still misses her/him)

29 Juli 2008 18:50

handyy
Broj poruka: 2118
Oopps edited