الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-انجليزي - baslık
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة
عنوان
baslık
نص
إقترحت من طرف
lostkopat
لغة مصدر: تركي
seni özledim.bidaha ne zaman türkiye'ye geliceksin?
عنوان
title
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
handyy
لغة الهدف: انجليزي
I miss you! When will you come to Turkey again?
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 30 تموز 2008 02:27
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
29 تموز 2008 18:46
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
I think "I
've
missed you" or "I
miss
you" would be better. (It would mean that s/he still misses her/him)
29 تموز 2008 18:50
handyy
عدد الرسائل: 2118
Oopps
edited