Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - baslık

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаРосійська

Категорія Наука

Заголовок
baslık
Текст
Публікацію зроблено lostkopat
Мова оригіналу: Турецька

seni özledim.bidaha ne zaman türkiye'ye geliceksin?

Заголовок
title
Переклад
Англійська

Переклад зроблено handyy
Мова, якою перекладати: Англійська

I miss you! When will you come to Turkey again?
Затверджено lilian canale - 30 Липня 2008 02:27





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

29 Липня 2008 18:46

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
I think "I've missed you" or "I miss you" would be better. (It would mean that s/he still misses her/him)

29 Липня 2008 18:50

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Oopps edited