Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Bulgarsk-Engelsk - Ð’ плен на чувствата ни силни,ти поиска ми ръка,аз...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: BulgarskEngelskTyrkisk

Kategori Brev / E-mail - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
В плен на чувствата ни силни,ти поиска ми ръка,аз...
Tekst
Tilmeldt af anichka87
Sprog, der skal oversættes fra: Bulgarsk

В плен на чувствата ни силни,ти поиска ми ръка,аз с усмивка лека,подадох я без страх.Сърцата наши забиха във едно.Обичта ни силна -неогасващ пламък от жарта едно събра душите наши да са заедно до смърта.

Titel
Captured by our strong feelings, you asked for my hand...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af BORIME4KA
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Captured by our strong feelings,
you asked for my hand.
And with a gentle smile,
without any fear, I gave it to you.

Then, our hearts started beating together
and our love - like eternal flame -
gathered our souls from the embers
to remain together till the end.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 9 August 2008 14:43





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

31 Juli 2008 15:59

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi BORIME4KA,

I still don't understand that line:

"gathered our souls from the embers".

Could you explain it in different words?

2 August 2008 19:57

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Still waiting...

8 August 2008 13:56

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi Via, could you help me here?

BORIME4KA hasn't answer my question yet.



CC: ViaLuminosa

9 August 2008 11:38

ViaLuminosa
Antal indlæg: 1116
Hi, Lili. I was on a short vacation.
The original text is somewhat obscured due to some mistakes and omitions. The line goes literally like that: "Our strong love - an eternal flame from the embers, one gathered our souls to be together till death."

CC: lilian canale