Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Búlgaro-Inglês - Ð’ плен на чувÑтвата ни Ñилни,ти поиÑка ми ръка,аз...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Carta / Email - Amor / Amizade
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Ð’ плен на чувÑтвата ни Ñилни,ти поиÑка ми ръка,аз...
Texto
Enviado por
anichka87
Língua de origem: Búlgaro
Ð’ плен на чувÑтвата ни Ñилни,ти поиÑка ми ръка,аз Ñ ÑƒÑмивка лека,подадох Ñ Ð±ÐµÐ· Ñтрах.Сърцата наши забиха във едно.Обичта ни Ñилна -неогаÑващ пламък от жарта едно Ñъбра душите наши да Ñа заедно до Ñмърта.
Título
Captured by our strong feelings, you asked for my hand...
Tradução
Inglês
Traduzido por
BORIME4KA
Língua alvo: Inglês
Captured by our strong feelings,
you asked for my hand.
And with a gentle smile,
without any fear, I gave it to you.
Then, our hearts started beating together
and our love - like eternal flame -
gathered our souls from the embers
to remain together till the end.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 9 Agosto 2008 14:43
Última Mensagem
Autor
Mensagem
31 Julho 2008 15:59
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi BORIME4KA,
I still don't understand that line:
"gathered our souls from the embers".
Could you explain it in different words?
2 Agosto 2008 19:57
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Still waiting...
8 Agosto 2008 13:56
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Via, could you help me here?
BORIME4KA hasn't answer my question yet.
CC:
ViaLuminosa
9 Agosto 2008 11:38
ViaLuminosa
Número de mensagens: 1116
Hi, Lili. I was on a short vacation.
The original text is somewhat obscured due to some mistakes and omitions. The line goes literally like that: "Our strong love - an eternal flame from the embers, one gathered our souls to be together till death."
CC:
lilian canale