Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Bulgarsk-Engelsk - В плен на чувствата ни силни,ти поиска ми ръка,аз...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: BulgarskEngelskTyrkisk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
В плен на чувствата ни силни,ти поиска ми ръка,аз...
Tekst
Skrevet av anichka87
Kildespråk: Bulgarsk

В плен на чувствата ни силни,ти поиска ми ръка,аз с усмивка лека,подадох я без страх.Сърцата наши забиха във едно.Обичта ни силна -неогасващ пламък от жарта едно събра душите наши да са заедно до смърта.

Tittel
Captured by our strong feelings, you asked for my hand...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av BORIME4KA
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Captured by our strong feelings,
you asked for my hand.
And with a gentle smile,
without any fear, I gave it to you.

Then, our hearts started beating together
and our love - like eternal flame -
gathered our souls from the embers
to remain together till the end.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 9 August 2008 14:43





Siste Innlegg

Av
Innlegg

31 Juli 2008 15:59

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi BORIME4KA,

I still don't understand that line:

"gathered our souls from the embers".

Could you explain it in different words?

2 August 2008 19:57

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Still waiting...

8 August 2008 13:56

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi Via, could you help me here?

BORIME4KA hasn't answer my question yet.



CC: ViaLuminosa

9 August 2008 11:38

ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
Hi, Lili. I was on a short vacation.
The original text is somewhat obscured due to some mistakes and omitions. The line goes literally like that: "Our strong love - an eternal flame from the embers, one gathered our souls to be together till death."

CC: lilian canale