Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Engelska - Ð’ плен на чувствата ни силни,ти поиска ми ръка,аз...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaEngelskaTurkiska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
В плен на чувствата ни силни,ти поиска ми ръка,аз...
Text
Tillagd av anichka87
Källspråk: Bulgariska

В плен на чувствата ни силни,ти поиска ми ръка,аз с усмивка лека,подадох я без страх.Сърцата наши забиха във едно.Обичта ни силна -неогасващ пламък от жарта едно събра душите наши да са заедно до смърта.

Titel
Captured by our strong feelings, you asked for my hand...
Översättning
Engelska

Översatt av BORIME4KA
Språket som det ska översättas till: Engelska

Captured by our strong feelings,
you asked for my hand.
And with a gentle smile,
without any fear, I gave it to you.

Then, our hearts started beating together
and our love - like eternal flame -
gathered our souls from the embers
to remain together till the end.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 9 Augusti 2008 14:43





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

31 Juli 2008 15:59

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi BORIME4KA,

I still don't understand that line:

"gathered our souls from the embers".

Could you explain it in different words?

2 Augusti 2008 19:57

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Still waiting...

8 Augusti 2008 13:56

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Via, could you help me here?

BORIME4KA hasn't answer my question yet.



CC: ViaLuminosa

9 Augusti 2008 11:38

ViaLuminosa
Antal inlägg: 1116
Hi, Lili. I was on a short vacation.
The original text is somewhat obscured due to some mistakes and omitions. The line goes literally like that: "Our strong love - an eternal flame from the embers, one gathered our souls to be together till death."

CC: lilian canale