Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Bende Bebegim iyiki varsin
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Websted / Blog / Forum - Kærlighed / Venskab
Titel
Bende Bebegim iyiki varsin
Tekst
Tilmeldt af
Brskpnr
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
Bende Bebegim iyiki varsin
Titel
Me too My baby
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
buketnur
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Me too, My baby. It is very good that you exist.
Bemærkninger til oversættelsen
Or " you exist."
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 26 August 2008 03:56
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
25 August 2008 17:53
kfeto
Antal indlæg: 953
hello buketnur
maybe 'you are here'?
25 August 2008 18:14
buketnur
Antal indlæg: 266
Hi Kfeto, Thanks but "you exist" is nearer to original meaning.