Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Bende Bebegim iyiki varsin

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - 愛 / 友情

タイトル
Bende Bebegim iyiki varsin
テキスト
Brskpnr様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Bende Bebegim iyiki varsin

タイトル
Me too My baby
翻訳
英語

buketnur様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Me too, My baby. It is very good that you exist.
翻訳についてのコメント
Or " you exist."
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 8月 26日 03:56





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 8月 25日 17:53

kfeto
投稿数: 953
hello buketnur

maybe 'you are here'?

2008年 8月 25日 18:14

buketnur
投稿数: 266
Hi Kfeto, Thanks but "you exist" is nearer to original meaning.