Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - Bende Bebegim iyiki varsin

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Web-site/Blog/Forum - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Bende Bebegim iyiki varsin
Tekst
Podnet od Brskpnr
Izvorni jezik: Turski

Bende Bebegim iyiki varsin

Natpis
Me too My baby
Prevod
Engleski

Preveo buketnur
Željeni jezik: Engleski

Me too, My baby. It is very good that you exist.
Napomene o prevodu
Or " you exist."
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 26 Avgust 2008 03:56





Poslednja poruka

Autor
Poruka

25 Avgust 2008 17:53

kfeto
Broj poruka: 953
hello buketnur

maybe 'you are here'?

25 Avgust 2008 18:14

buketnur
Broj poruka: 266
Hi Kfeto, Thanks but "you exist" is nearer to original meaning.