Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Bende Bebegim iyiki varsin

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Вебсайт / Блог / Форум - Любoвь / Дружба

Статус
Bende Bebegim iyiki varsin
Tекст
Добавлено Brskpnr
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Bende Bebegim iyiki varsin

Статус
Me too My baby
Перевод
Английский

Перевод сделан buketnur
Язык, на который нужно перевести: Английский

Me too, My baby. It is very good that you exist.
Комментарии для переводчика
Or " you exist."
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 26 Август 2008 03:56





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Август 2008 17:53

kfeto
Кол-во сообщений: 953
hello buketnur

maybe 'you are here'?

25 Август 2008 18:14

buketnur
Кол-во сообщений: 266
Hi Kfeto, Thanks but "you exist" is nearer to original meaning.