Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Bende Bebegim iyiki varsin

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Web-site / Blog / Forum - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Bende Bebegim iyiki varsin
Tekst
Poslao Brskpnr
Izvorni jezik: Turski

Bende Bebegim iyiki varsin

Naslov
Me too My baby
Prevođenje
Engleski

Preveo buketnur
Ciljni jezik: Engleski

Me too, My baby. It is very good that you exist.
Primjedbe o prijevodu
Or " you exist."
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 26 kolovoz 2008 03:56





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

25 kolovoz 2008 17:53

kfeto
Broj poruka: 953
hello buketnur

maybe 'you are here'?

25 kolovoz 2008 18:14

buketnur
Broj poruka: 266
Hi Kfeto, Thanks but "you exist" is nearer to original meaning.