Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Bende Bebegim iyiki varsin
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Webside / Blog / Diskusjon - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
Bende Bebegim iyiki varsin
Tekst
Skrevet av
Brskpnr
Kildespråk: Tyrkisk
Bende Bebegim iyiki varsin
Tittel
Me too My baby
Oversettelse
Engelsk
Oversatt av
buketnur
Språket det skal oversettes til: Engelsk
Me too, My baby. It is very good that you exist.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Or " you exist."
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 26 August 2008 03:56
Siste Innlegg
Av
Innlegg
25 August 2008 17:53
kfeto
Antall Innlegg: 953
hello buketnur
maybe 'you are here'?
25 August 2008 18:14
buketnur
Antall Innlegg: 266
Hi Kfeto, Thanks but "you exist" is nearer to original meaning.