Tradução - Turco-Inglês - Bende Bebegim iyiki varsinEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ![Turco](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Inglês](../images/flag_en.gif)
Categoria Website / Blog / Fórum - Amor / Amizade | Bende Bebegim iyiki varsin | | Língua de origem: Turco
Bende Bebegim iyiki varsin |
|
| | | Língua alvo: Inglês
Me too, My baby. It is very good that you exist. | | |
|
Última validação ou edição por lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 26 Agosto 2008 03:56
Última Mensagem | | | | | 25 Agosto 2008 17:53 | | ![](../avatars/130979.img) kfetoNúmero de mensagens: 953 | hello buketnur
maybe 'you are here'? | | | 25 Agosto 2008 18:14 | | | Hi Kfeto, Thanks but "you exist" is nearer to original meaning. |
|
|