Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - sen benim icin önemlisin
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
sen benim icin önemlisin
Tekst
Tilmeldt af
sahar980
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
sen benim icin
önemlisin
Titel
You are
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
You are important for me.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 31 August 2008 23:11
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
31 August 2008 00:15
turkishmiss
Antal indlæg: 2132
"Important" is "önemli" isn't it?
31 August 2008 18:51
merdogan
Antal indlæg: 3769
yes.
31 August 2008 19:20
turkishmiss
Antal indlæg: 2132
So lilian I guess this one should be edited as :
sen benim icin önemlisin
CC:
lilian canale
31 August 2008 20:15
lilian canale
Antal indlæg: 14972
So, I guess "onemcisin" does not exist. Right?
31 August 2008 20:55
merdogan
Antal indlæg: 3769
yes it dosen't.