मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - sen benim icin önemlisin
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
sen benim icin önemlisin
हरफ
sahar980
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली
sen benim icin
önemlisin
शीर्षक
You are
अनुबाद
अंग्रेजी
merdogan
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
You are important for me.
Validated by
lilian canale
- 2008年 अगस्त 31日 23:11
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अगस्त 31日 00:15
turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
"Important" is "önemli" isn't it?
2008年 अगस्त 31日 18:51
merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
yes.
2008年 अगस्त 31日 19:20
turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
So lilian I guess this one should be edited as :
sen benim icin önemlisin
CC:
lilian canale
2008年 अगस्त 31日 20:15
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
So, I guess "onemcisin" does not exist. Right?
2008年 अगस्त 31日 20:55
merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
yes it dosen't.