Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



21Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - sen benim icin önemlisin

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
sen benim icin önemlisin
Κείμενο
Υποβλήθηκε από sahar980
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

sen benim icin
önemlisin

τίτλος
You are
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από merdogan
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

You are important for me.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 31 Αύγουστος 2008 23:11





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

31 Αύγουστος 2008 00:15

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
"Important" is "önemli" isn't it?

31 Αύγουστος 2008 18:51

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
yes.

31 Αύγουστος 2008 19:20

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
So lilian I guess this one should be edited as :
sen benim icin önemlisin

CC: lilian canale

31 Αύγουστος 2008 20:15

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
So, I guess "onemcisin" does not exist. Right?

31 Αύγουστος 2008 20:55

merdogan
Αριθμός μηνυμάτων: 3769
yes it dosen't.