Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Türkçe-İngilizce - sen benim icin önemlisin
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
sen benim icin önemlisin
Metin
Öneri
sahar980
Kaynak dil: Türkçe
sen benim icin
önemlisin
Başlık
You are
Tercüme
İngilizce
Çeviri
merdogan
Hedef dil: İngilizce
You are important for me.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 31 Ağustos 2008 23:11
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
31 Ağustos 2008 00:15
turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
"Important" is "önemli" isn't it?
31 Ağustos 2008 18:51
merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
yes.
31 Ağustos 2008 19:20
turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
So lilian I guess this one should be edited as :
sen benim icin önemlisin
CC:
lilian canale
31 Ağustos 2008 20:15
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
So, I guess "onemcisin" does not exist. Right?
31 Ağustos 2008 20:55
merdogan
Mesaj Sayısı: 3769
yes it dosen't.