Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



21Traduzione - Turco-Inglese - sen benim icin önemlisin

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
sen benim icin önemlisin
Testo
Aggiunto da sahar980
Lingua originale: Turco

sen benim icin
önemlisin

Titolo
You are
Traduzione
Inglese

Tradotto da merdogan
Lingua di destinazione: Inglese

You are important for me.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 31 Agosto 2008 23:11





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

31 Agosto 2008 00:15

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
"Important" is "önemli" isn't it?

31 Agosto 2008 18:51

merdogan
Numero di messaggi: 3769
yes.

31 Agosto 2008 19:20

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
So lilian I guess this one should be edited as :
sen benim icin önemlisin

CC: lilian canale

31 Agosto 2008 20:15

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
So, I guess "onemcisin" does not exist. Right?

31 Agosto 2008 20:55

merdogan
Numero di messaggi: 3769
yes it dosen't.