Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Engelska - sen benim icin önemlisin
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
sen benim icin önemlisin
Text
Tillagd av
sahar980
Källspråk: Turkiska
sen benim icin
önemlisin
Titel
You are
Översättning
Engelska
Översatt av
merdogan
Språket som det ska översättas till: Engelska
You are important for me.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 31 Augusti 2008 23:11
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
31 Augusti 2008 00:15
turkishmiss
Antal inlägg: 2132
"Important" is "önemli" isn't it?
31 Augusti 2008 18:51
merdogan
Antal inlägg: 3769
yes.
31 Augusti 2008 19:20
turkishmiss
Antal inlägg: 2132
So lilian I guess this one should be edited as :
sen benim icin önemlisin
CC:
lilian canale
31 Augusti 2008 20:15
lilian canale
Antal inlägg: 14972
So, I guess "onemcisin" does not exist. Right?
31 Augusti 2008 20:55
merdogan
Antal inlägg: 3769
yes it dosen't.