Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



21翻訳 - トルコ語-英語 - sen benim icin önemlisin

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
sen benim icin önemlisin
テキスト
sahar980様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

sen benim icin
önemlisin

タイトル
You are
翻訳
英語

merdogan様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

You are important for me.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 8月 31日 23:11





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 8月 31日 00:15

turkishmiss
投稿数: 2132
"Important" is "önemli" isn't it?

2008年 8月 31日 18:51

merdogan
投稿数: 3769
yes.

2008年 8月 31日 19:20

turkishmiss
投稿数: 2132
So lilian I guess this one should be edited as :
sen benim icin önemlisin

CC: lilian canale

2008年 8月 31日 20:15

lilian canale
投稿数: 14972
So, I guess "onemcisin" does not exist. Right?

2008年 8月 31日 20:55

merdogan
投稿数: 3769
yes it dosen't.