Vertaling - Turks-Engels - sen benim icin önemlisinHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
 Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | sen benim icin önemlisin | | Uitgangs-taal: Turks
sen benim icin önemlisin |
|
| | | Doel-taal: Engels
You are important for me. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 31 augustus 2008 23:11
Laatste bericht | | | | | 31 augustus 2008 00:15 | | | "Important" is "önemli" isn't it? | | | 31 augustus 2008 18:51 | | | | | | 31 augustus 2008 19:20 | | | So lilian I guess this one should be edited as :
sen benim icin önemlisin CC: lilian canale | | | 31 augustus 2008 20:15 | | | So, I guess "onemcisin" does not exist. Right? | | | 31 augustus 2008 20:55 | | | |
|
|