Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Fransk - moi aussi mon cher hier c'était vraiment agréable...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskTyrkisk

Kategori Chat

Titel
moi aussi mon cher hier c'était vraiment agréable...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af f.ezzahra25
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

moi aussi mon cher hier c'était vraiment agréable de discuter avec toi et de te voir c'est le plus important, tu me manques beaucoup je t'aime.
30 August 2008 20:54





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

1 September 2008 18:39

Botica
Antal indlæg: 643
De l'importance de la ponctuation...

Faut-il comprendre la phrase comme :
"Moi aussi mon cher, hier c'était vraiment agréable de discuter avec toi et te voir, c'est le plus important., Tu me manques beaucoup. Je t'aime."

Ou bien comme :
"Moi aussi mon cher, hier c'était vraiment agréable de discuter avec toi et de te voir. Le plus important : tu me manques beaucoup. Je t'aime."

Peux-tu rajouter les majuscules et la ponctuation convenables, s'il te plaît, f.ezzahra25, afin que la traduction soit correcte.

PS : on peut aussi séparer, si cela complète autre chose qui précède, mais qui n'est pas indiqué dans cet extrait : "Moi aussi mon cher."