Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - mymaıl

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkisk

Kategori Sætning - Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
mymaıl
Tekst
Tilmeldt af didemacarol
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

This email message is a notification to let you know thata file has been uploaded to the Files area of the sauerasmus group

Titel
Bu e-posta mesajı...
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Bu e-posta mesajı, bir dosyanın, sauerasmus grubunun Klasörler alanına yüklendiğine dair, bilgilendirme tebliğidir.
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 20 Oktober 2008 17:44





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

20 Oktober 2008 01:43

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
aslında '...to let you know THAT A file has...'
olmalı, doğru mu?

20 Oktober 2008 09:55

merdogan
Antal indlæg: 3769
Merhaba,
katılıyorum,teşekkürler...

20 Oktober 2008 17:43

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
FileS area' yazıyor, ben de 'Dosya alanı'nı, 'Klasörler alanı' olarak değiştirdim,çünkü bilgisayarda öyle geçiyor. ve...cevabını beklemeden onayladım.dalgınlığıma geldi(son günlerde otomatiğe taktım galiba)... tamam mıdır sence de?

20 Oktober 2008 18:48

merdogan
Antal indlæg: 3769