主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-土耳其语 - mymaıl
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子 - 日常生活
本翻译"仅需意译"。
标题
mymaıl
正文
提交
didemacarol
源语言: 英语
This email message is a notification to let you know thata file has been uploaded to the Files area of the sauerasmus group
标题
Bu e-posta mesajı...
翻译
土耳其语
翻译
merdogan
目的语言: 土耳其语
Bu e-posta mesajı, bir dosyanın, sauerasmus grubunun Klasörler alanına yüklendiğine dair, bilgilendirme tebliğidir.
由
FIGEN KIRCI
认可或编辑 - 2008年 十月 20日 17:44
最近发帖
作者
帖子
2008年 十月 20日 01:43
FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
aslında '...to let you know THAT A file has...'
olmalı, doğru mu?
2008年 十月 20日 09:55
merdogan
文章总计: 3769
Merhaba,
katılıyorum,teşekkürler...
2008年 十月 20日 17:43
FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
FileS area' yazıyor, ben de 'Dosya alanı'nı, 'Klasörler alanı' olarak değiştirdim,çünkü bilgisayarda öyle geçiyor. ve...cevabını beklemeden onayladım.dalgınlığıma geldi(son günlerde otomatiğe taktım galiba
)... tamam mıdır sence de?
2008年 十月 20日 18:48
merdogan
文章总计: 3769