Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Turkiska - mymaıl
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening - Dagliga livet
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
mymaıl
Text
Tillagd av
didemacarol
Källspråk: Engelska
This email message is a notification to let you know thata file has been uploaded to the Files area of the sauerasmus group
Titel
Bu e-posta mesajı...
Översättning
Turkiska
Översatt av
merdogan
Språket som det ska översättas till: Turkiska
Bu e-posta mesajı, bir dosyanın, sauerasmus grubunun Klasörler alanına yüklendiğine dair, bilgilendirme tebliğidir.
Senast granskad eller redigerad av
FIGEN KIRCI
- 20 Oktober 2008 17:44
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
20 Oktober 2008 01:43
FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
aslında '...to let you know THAT A file has...'
olmalı, doğru mu?
20 Oktober 2008 09:55
merdogan
Antal inlägg: 3769
Merhaba,
katılıyorum,teşekkürler...
20 Oktober 2008 17:43
FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
FileS area' yazıyor, ben de 'Dosya alanı'nı, 'Klasörler alanı' olarak değiştirdim,çünkü bilgisayarda öyle geçiyor. ve...cevabını beklemeden onayladım.dalgınlığıma geldi(son günlerde otomatiğe taktım galiba
)... tamam mıdır sence de?
20 Oktober 2008 18:48
merdogan
Antal inlägg: 3769