Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Angla-Turka - mymaıl
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo - Taga vivo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
mymaıl
Teksto
Submetigx per
didemacarol
Font-lingvo: Angla
This email message is a notification to let you know thata file has been uploaded to the Files area of the sauerasmus group
Titolo
Bu e-posta mesajı...
Traduko
Turka
Tradukita per
merdogan
Cel-lingvo: Turka
Bu e-posta mesajı, bir dosyanın, sauerasmus grubunun Klasörler alanına yüklendiğine dair, bilgilendirme tebliğidir.
Laste validigita aŭ redaktita de
FIGEN KIRCI
- 20 Oktobro 2008 17:44
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
20 Oktobro 2008 01:43
FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
aslında '...to let you know THAT A file has...'
olmalı, doğru mu?
20 Oktobro 2008 09:55
merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Merhaba,
katılıyorum,teşekkürler...
20 Oktobro 2008 17:43
FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
FileS area' yazıyor, ben de 'Dosya alanı'nı, 'Klasörler alanı' olarak değiştirdim,çünkü bilgisayarda öyle geçiyor. ve...cevabını beklemeden onayladım.dalgınlığıma geldi(son günlerde otomatiğe taktım galiba
)... tamam mıdır sence de?
20 Oktobro 2008 18:48
merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769