Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Турецька - mymaıl
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Щоденне життя
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
mymaıl
Текст
Публікацію зроблено
didemacarol
Мова оригіналу: Англійська
This email message is a notification to let you know thata file has been uploaded to the Files area of the sauerasmus group
Заголовок
Bu e-posta mesajı...
Переклад
Турецька
Переклад зроблено
merdogan
Мова, якою перекладати: Турецька
Bu e-posta mesajı, bir dosyanın, sauerasmus grubunun Klasörler alanına yüklendiğine dair, bilgilendirme tebliğidir.
Затверджено
FIGEN KIRCI
- 20 Жовтня 2008 17:44
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
20 Жовтня 2008 01:43
FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
aslında '...to let you know THAT A file has...'
olmalı, doğru mu?
20 Жовтня 2008 09:55
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Merhaba,
katılıyorum,teşekkürler...
20 Жовтня 2008 17:43
FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
FileS area' yazıyor, ben de 'Dosya alanı'nı, 'Klasörler alanı' olarak değiştirdim,çünkü bilgisayarda öyle geçiyor. ve...cevabını beklemeden onayladım.dalgınlığıma geldi(son günlerde otomatiğe taktım galiba
)... tamam mıdır sence de?
20 Жовтня 2008 18:48
merdogan
Кількість повідомлень: 3769