Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - mymaıl

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه جمله - زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
mymaıl
متن
didemacarol پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

This email message is a notification to let you know thata file has been uploaded to the Files area of the sauerasmus group

عنوان
Bu e-posta mesajı...
ترجمه
ترکی

merdogan ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Bu e-posta mesajı, bir dosyanın, sauerasmus grubunun Klasörler alanına yüklendiğine dair, bilgilendirme tebliğidir.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 20 اکتبر 2008 17:44





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

20 اکتبر 2008 01:43

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
aslında '...to let you know THAT A file has...'
olmalı, doğru mu?

20 اکتبر 2008 09:55

merdogan
تعداد پیامها: 3769
Merhaba,
katılıyorum,teşekkürler...

20 اکتبر 2008 17:43

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
FileS area' yazıyor, ben de 'Dosya alanı'nı, 'Klasörler alanı' olarak değiştirdim,çünkü bilgisayarda öyle geçiyor. ve...cevabını beklemeden onayladım.dalgınlığıma geldi(son günlerde otomatiğe taktım galiba)... tamam mıdır sence de?

20 اکتبر 2008 18:48

merdogan
تعداد پیامها: 3769