Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - mymaıl

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Предложение - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
mymaıl
Tекст
Добавлено didemacarol
Язык, с которого нужно перевести: Английский

This email message is a notification to let you know thata file has been uploaded to the Files area of the sauerasmus group

Статус
Bu e-posta mesajı...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан merdogan
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Bu e-posta mesajı, bir dosyanın, sauerasmus grubunun Klasörler alanına yüklendiğine dair, bilgilendirme tebliğidir.
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 20 Октябрь 2008 17:44





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

20 Октябрь 2008 01:43

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
aslında '...to let you know THAT A file has...'
olmalı, doğru mu?

20 Октябрь 2008 09:55

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
Merhaba,
katılıyorum,teşekkürler...

20 Октябрь 2008 17:43

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
FileS area' yazıyor, ben de 'Dosya alanı'nı, 'Klasörler alanı' olarak değiştirdim,çünkü bilgisayarda öyle geçiyor. ve...cevabını beklemeden onayladım.dalgınlığıma geldi(son günlerde otomatiğe taktım galiba)... tamam mıdır sence de?

20 Октябрь 2008 18:48

merdogan
Кол-во сообщений: 3769