Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Turc - mymaıl
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase - Vie quotidienne
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
mymaıl
Texte
Proposé par
didemacarol
Langue de départ: Anglais
This email message is a notification to let you know thata file has been uploaded to the Files area of the sauerasmus group
Titre
Bu e-posta mesajı...
Traduction
Turc
Traduit par
merdogan
Langue d'arrivée: Turc
Bu e-posta mesajı, bir dosyanın, sauerasmus grubunun Klasörler alanına yüklendiğine dair, bilgilendirme tebliğidir.
Dernière édition ou validation par
FIGEN KIRCI
- 20 Octobre 2008 17:44
Derniers messages
Auteur
Message
20 Octobre 2008 01:43
FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
aslında '...to let you know THAT A file has...'
olmalı, doğru mu?
20 Octobre 2008 09:55
merdogan
Nombre de messages: 3769
Merhaba,
katılıyorum,teşekkürler...
20 Octobre 2008 17:43
FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
FileS area' yazıyor, ben de 'Dosya alanı'nı, 'Klasörler alanı' olarak değiştirdim,çünkü bilgisayarda öyle geçiyor. ve...cevabını beklemeden onayladım.dalgınlığıma geldi(son günlerde otomatiğe taktım galiba
)... tamam mıdır sence de?
20 Octobre 2008 18:48
merdogan
Nombre de messages: 3769