Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - slm ama dilini bilmediÄŸim için ne yazdığını...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Fri skrivning
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
slm ama dilini bilmediğim için ne yazdığını...
Tekst
Tilmeldt af
scorpioncoobra
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
slm ama dilini bilmediğim için ne yazdığını anlayamadım kusura bakma
Titel
Hello, I don’t know your language
Oversættelse
Engelsk
Oversat af
turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
Hello, sorry but I wasn't able to understand what you wrote because I don’t know your language.
Senest valideret eller redigeret af
lilian canale
- 28 September 2008 23:25
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
28 September 2008 01:09
merdogan
Antal indlæg: 3769
it has to be in past tence.
28 September 2008 08:04
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi merdogan,
You mean it should be:
"I wasn't able to understand what you wrote..."?
CC:
merdogan
28 September 2008 08:26
turkishmiss
Antal indlæg: 2132
Yes Lilian, "anlayamadım" is in te past, so I guess I should edit with :
Hello, sorry but I wasn't able to understand what you wrote because I don’t know your language.
May I edit?
Thank you Merdogan.
CC:
merdogan
lilian canale
28 September 2008 08:27
lilian canale
Antal indlæg: 14972
Go ahead!