Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - slm ama dilini bilmediÄŸim için ne yazdığını...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Безплатно писане
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
slm ama dilini bilmediğim için ne yazdığını...
Текст
Предоставено от
scorpioncoobra
Език, от който се превежда: Турски
slm ama dilini bilmediğim için ne yazdığını anlayamadım kusura bakma
Заглавие
Hello, I don’t know your language
Превод
Английски
Преведено от
turkishmiss
Желан език: Английски
Hello, sorry but I wasn't able to understand what you wrote because I don’t know your language.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 28 Септември 2008 23:25
Последно мнение
Автор
Мнение
28 Септември 2008 01:09
merdogan
Общо мнения: 3769
it has to be in past tence.
28 Септември 2008 08:04
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi merdogan,
You mean it should be:
"I wasn't able to understand what you wrote..."?
CC:
merdogan
28 Септември 2008 08:26
turkishmiss
Общо мнения: 2132
Yes Lilian, "anlayamadım" is in te past, so I guess I should edit with :
Hello, sorry but I wasn't able to understand what you wrote because I don’t know your language.
May I edit?
Thank you Merdogan.
CC:
merdogan
lilian canale
28 Септември 2008 08:27
lilian canale
Общо мнения: 14972
Go ahead!