Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - slm ama dilini bilmediÄŸim için ne yazdığını...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Escritura libre
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
slm ama dilini bilmediğim için ne yazdığını...
Texto
Propuesto por
scorpioncoobra
Idioma de origen: Turco
slm ama dilini bilmediğim için ne yazdığını anlayamadım kusura bakma
Título
Hello, I don’t know your language
Traducción
Inglés
Traducido por
turkishmiss
Idioma de destino: Inglés
Hello, sorry but I wasn't able to understand what you wrote because I don’t know your language.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 28 Septiembre 2008 23:25
Último mensaje
Autor
Mensaje
28 Septiembre 2008 01:09
merdogan
Cantidad de envíos: 3769
it has to be in past tence.
28 Septiembre 2008 08:04
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi merdogan,
You mean it should be:
"I wasn't able to understand what you wrote..."?
CC:
merdogan
28 Septiembre 2008 08:26
turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
Yes Lilian, "anlayamadım" is in te past, so I guess I should edit with :
Hello, sorry but I wasn't able to understand what you wrote because I don’t know your language.
May I edit?
Thank you Merdogan.
CC:
merdogan
lilian canale
28 Septiembre 2008 08:27
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Go ahead!