Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - slm ama dilini bilmediğim için ne yazdığını...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Frí skriving
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
slm ama dilini bilmediğim için ne yazdığını...
Tekstur
Framborið av
scorpioncoobra
Uppruna mál: Turkiskt
slm ama dilini bilmediğim için ne yazdığını anlayamadım kusura bakma
Heiti
Hello, I don’t know your language
Umseting
Enskt
Umsett av
turkishmiss
Ynskt mál: Enskt
Hello, sorry but I wasn't able to understand what you wrote because I don’t know your language.
Góðkent av
lilian canale
- 28 September 2008 23:25
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
28 September 2008 01:09
merdogan
Tal av boðum: 3769
it has to be in past tence.
28 September 2008 08:04
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi merdogan,
You mean it should be:
"I wasn't able to understand what you wrote..."?
CC:
merdogan
28 September 2008 08:26
turkishmiss
Tal av boðum: 2132
Yes Lilian, "anlayamadım" is in te past, so I guess I should edit with :
Hello, sorry but I wasn't able to understand what you wrote because I don’t know your language.
May I edit?
Thank you Merdogan.
CC:
merdogan
lilian canale
28 September 2008 08:27
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Go ahead!